Онлайн-переводчик InterTran (Интер Трэн)


Переводчик от компании InterTran. Перевод небольших текстов и словосочетаний.
Перевод сайтов:
InterTran
Перевод с:
Перевод на:
Адрес сайта:
  • 27 языков перевода: английский, болгарский, валлийский, венгерский, голландский, греческий, датский, исландский, испанский, испанский (европейский), испанский (латиноамериканский), итальянский, немецкий, норвежский, польский, португальский (бразильский), португальский (европейский), румынский, русский, сербский, словенский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, японский.
  • Текст для перевода может быть на любом из этих языков.
  • Лучше всего переводит короткие словосочетания.
  • Текстовый блок имеет ограничение в 1 000 символов.
  • Результат перевода отображается в новом окне.
  • Качество перевода низкое.

InterTran (InteractiveTran) — это один из продуктов компании Translation Experts Limited. Компания занимается разработкой систем машинного перевода с 1998 года. Кроме переводчиков, компания также выпускает словари и другие программные продукты: словарь GrandDictionary, словарь для PocketPC PocketDict, переводчик PocketTran, системы для обучения.
InterTran
 
Перевод с:  Перевод на:

Если при переводе возникают проблемы с кодировкой, попробуйте вводить текст непосредственно на официальной странице переводчика InterTran.

InterTran ориентирован на перевод простых и небольших текстов вроде новостей, кратких обзоров, часто задаваемых вопросов, страниц "О сайте" и т.д. Именно в этом случае переводчик дает хорошие результаты и уменьшает работу по ручному редактированию результатов перевода.

Как воспользоваться бесплатным переводчиком InterTran

Убедитесь, что длина текста для перевода не более 1000 символов. InterTran позволяет переводить за один раз текст ограниченной длины. Если попытаться перевести текст более длинный, чем 1000 символов, переводчик выведет сообщение об ошибке или не будет переводить текст за пределами ограничений.

Если ваш текст для перевода состоит более чем из 1000 символов, вам нужно разделить его на несколько частей. Желательно разделять текст по абзацам, чтобы переводчик правильно определял тематику текста. Потом можно будет собрать текст вновь.

Выберите направление, с которого и на которое вы переводите (язык). Если вы не знаете или затрудняетесь указать текущий язык текста, вы можете воспользоваться бесплатным определителем языка.

Кодировка текста обычно определяется онлайн-переводчиком автоматически. Если кодировка определилась неправильно, попробуйте перевести текст еще раз уже на основном сайте переводчика.

Результат перевода откроется в новом окне. После перевода скопируйте результат и перенесите его в ваш текстовый редактор для правки. Необходимо скорректировать результат перевода вручную и проверить правописание.
Теперь все переводчики и словари будут всегда у вас под руками.
Достаточно просто сохранить ссылку на этот сайт!