Destak · Дзистак · Отличие

Информация об издании «Destak» (Дзистак)
Название издания: Destak
Название по-русски: Отличие
Владелец: Cofina
Регион: Португалия (Лиссабон)
Язык: Португальский
Вид издания: Газета
Тематика: Общетематическая
Либеральность: Независимая / Нейтральная
Периодичность: Ежедневная
Годы издания печатной версии: 2001 — настоящее время (22 года)
Годы издания цифровой версии: 2004 — настоящее время (19 лет)
Тираж: 69 000 экз. (2015)
Страницы в соцсетях:
Лента новостей RSS: [подписаться]
Вебсайт: [перейти]destak.pt   [читать в переводе]

«Destak» — бесплатное португальское новостное издание, распространяемое ежедневно преимущественно в Лиссабоне и регионах Порто и Коимбра. Свежий номер газеты «Дестак» всегда можно найти на автобусных остановках, железнодорожных платформах и станциях метрополитена, в учебных заведениях, офисах, больницах, закусочных и других местах по всей стране. Первый выпуск газеты был напечатан в 2001 году, а до 2004 года она выходила один раз в неделю. Издание публикует краткие сводки самых интересных местных новостей из различных информационных источников и от собственных корреспондентов (аналог Metro). В каждом номере газеты примерно 15-30 страниц, значительную долю ее содержания составляет реклама. Содержание газеты (разделы могут варьироваться в зависимости от дня недели): Lisboa (вестник Лиссабона, городские события), Porto (вестник Порто), Actualidade (актуальные события, происшествия), Globo (обзор международных событий), Desporto (спорт), FAMA&TV (шоу-бизнес, кино, телевидение), ARTE&LAZER (культура и искусство, модные тенденции, современность), Classificados (объявления), LEITOR (кроссворд). Газета ориентирована на активную и молодежную читательскую аудиторию Португалии в возрасте 18-35 лет, которая хочет быть в курсе последних городских новостей. В свободном доступе предлагается полная версия газеты в электронном виде. «Destak» имеет региональное издание в Бразилии аналогичной тематики.

Читать португальскую газету «Destak» (Дзистак) онлайн

«Destak» (Дзистак) на Оригинальном Языке

Свежий номер португальской газеты «Destak» (Отличие) всегда доступен для бесплатного чтения на официальном вебсайте.
Читать «Destak» (Дзистак)
на Португальском языке
онлайн

«Destak» (Дзистак) на Русском Языке

Последнее издание португальской газеты «Destak» (Отличие) доступно прямо сейчас в автоматическом машинном переводе.
Читать «Destak» (Дзистак)
на Русском языке
онлайн

Переводчик португальской газеты «Destak» (Дзистак)

Вы можете перевести газету «Destak» (Отличие) онлайн-переводчиком на русский язык.

Доступен перевод свежего номера португальской газеты «Destak» (Дзистак)

Последнее издание «Destak» (Отличие) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.
доступно 3 переводчика

Перевести газету «Destak / Дзистак / Отличие / destak.pt» на русский с помощью Google Translate
Для получения результатов перевода газеты нажмите на кнопку
Читать газету «Destak / Дзистак / Отличие / destak.pt» онлайн в переводе на русском языке с помощью переводчика Яндекс Перевод
Чтобы получить результаты перевода газеты, нажмите на кнопку
«Destak / Дзистак / Отличие / destak.pt» на русском языке через онлайн-переводчик Bing Translator
Нажмите на кнопку для получения результатов перевода газеты

...
Русифицированная версия «Destak / Дзистак / Отличие / destak.pt», последний выпуск от переводчика SysTran
Переводчик в данный момент недоступен x
Русская версия «Destak / Дзистак / Отличие / destak.pt», свежий номер от переводчика ПРОМТ
Переводчик в данный момент недоступен x

Рекомендуем книги


Сводная информация об издании «Destak» (Дзистак)

Официальное название газеты на оригинальном языке: Destak

Название газеты «Destak» в переводе на русский язык: Отличие

Название (произношение) газеты «Destak» на русском в транскрипции: Дзистак

Владелец газеты «Destak» (Дзистак): Cofina

Географический регион газеты «Destak» (Дзистак): Португалия

Основной (официальный) язык газеты «Destak» (Дзистак): Португальский

Тематика содержания (контента) материалов газеты «Destak» (Дзистак): Общетематическая

Политическая принадлежность (идеология) газеты «Destak» (Дзистак): Независимая

Периодичность выпуска печатной версии газеты «Destak» (Дзистак): Ежедневная

Год основания печатной версии газеты «Destak» (Дзистак): 2001

Возраст печатной версии газеты «Destak» (Дзистак) на сегодняшний день: 22 года

Год основания цифровой (электронной) версии газеты «Destak» (Дзистак): 2004

Возраст цифровой версии газеты «Destak» (Дзистак) на сегодняшний день: 19 лет

Примерный (средний) тираж газеты «Destak» (Дзистак): 69 000 экз.

Официальный вебсайт газеты «Destak» (Дзистак): destak.pt



На этой странице подробно рассмотрена португальская газета «Destak» (Дзистак): краткая справочная информация, статистика и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка. Информация актуальна по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог). Краткое текстовое описание газеты «Destak» (Дзистак) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, достижения и награды).

Если вы хотите читать португальскую газету «Destak» (Дзистак) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать газету «Destak» (Дзистак) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для желающих отслеживать последние изменения в газете предлагается подписка на RSS-канал для чтения ленты новостей и заголовков статей.

Вы также можете читать португальскую газету «Destak» (Дзистак) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков. Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и интерактивными сервисами. Для чтения газеты «Destak» (Дзистак) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции (перевода) прессы. Мы заранее составили список доступных переводчиков для локализации газеты «Destak» (Дзистак), так что вам будет достаточно нажать всего одну кнопку напротив выбранной системы. Можно даже сказать, что на этой странице вы найдете персональный переводчик газеты «Destak» (Дзистак).

Система работает в режиме синхронного перевода свежего номера. Первым делом она подключается к электронному изданию и запрашивает его последний выпуск. Текст вначале отображается на оригинальном языке, чтобы вы могли увидеть издание в исходном виде. Перевод осуществляется через несколько секунд после полной загрузки страницы электронного издания, его содержимое заменяется на переведенный текст. Для снижения нагрузки на систему переводится текст только в области видимости страницы. Когда вы прокручиваете страницу, в область видимости попадает новый текст, и он также синхронно переводится. Переводчик имеет функцию самообучения, чем больше вы переводите статей, тем с большим качеством получается результат. Вы можете внести свой вклад в работу системы и предложить свою версию перевода, выделив текст и нажав соответствующую кнопку, заполнив поле ввода текста.

Вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Destak» (Дзистак). При переводе сохраняется оригинальное оформление издания (форматирование), страница будет представлена в виде, максимально приближенном к оригинальному. Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.