Verslo žinios · Деловая Газета

Информация об издании «Verslo žinios»
Название издания: Verslo žinios
Название по-русски: Деловая Газета
Владелец: Bonnier AB
Регион: Литва (Вильнюс)
Язык: Литовский
Вид издания: Газета
Тематика: Бизнес, деньги, финансы
Либеральность: Независимая / Нейтральная
Периодичность: Ежедневная
Годы издания печатной версии: 1994 — настоящее время (29 лет)
Тираж: 8 000 экз. (2015)
Страницы в соцсетях:
Лента новостей RSS: [подписаться]
Вебсайт: [перейти]vz.lt   [читать в переводе]

«Verslo žinios» — деловая газета на литовском языке, издается ежедневно с 1994 года. В каждом выпуске на страницах этого ежедневника можно найти все самое интересное из мира бизнеса и финансов Литвы. Газета состоит из нескольких постоянных разделов с ежедневными новостями и аналитикой, переводными статьями и дополнительными периодическими вставками. Периодические разделы «Verslo žinios»: «Медиа» (понедельник), «Финансы компании» (вторник), «Управление компанией» (среда), «Выходные» (пятница), «Мой бизнес» (понедельник-четверг). Газета большое внимание уделяет вопросам и проблемам литовского малого и среднего бизнеса. Каждый второй четверг месяца значительная часть издания посвящена строительству, недвижимости, науке и технологиям. Издание регулярно составляет различные рейтинги, в электронной версии можно найти каталог компаний.

Газета «Verslo zinios» является инициатором ежегодной премии «Gazelė», присуждаемой представителям малого и среднего бизнеса. Награды получают компании, финансовый оборот которых за определенный контрольный год или выбранный период увеличился или достиг рекордных отметок. В рамках этого проекта в Литве в течение года проводятся множество различных конференций, на которых обсуждаются условия ведения бизнеса в разных регионах Литвы.

Читать Литовскую газету «Verslo žinios» онлайн

«Verslo žinios»
на Оригинальном Языке

Свежий номер Литовской газеты «Verslo žinios» (Деловая Газета) всегда доступен для бесплатного чтения на официальном вебсайте.
Читать «Verslo žinios»
на Литовском языке
онлайн

«Verslo žinios»
на Русском Языке

Последнее издание Литовской газеты «Verslo žinios» (Деловая Газета) доступно прямо сейчас в автоматическом машинном переводе.
Читать «Verslo žinios»
на Русском языке
онлайн

Переводчик Литовской газеты «Verslo žinios»

Вы можете перевести газету «Verslo žinios» (Деловая Газета) онлайн-переводчиком на русский язык.

Доступен перевод свежего номера Литовской газеты «Verslo žinios»

Последнее издание «Verslo žinios» (Деловая Газета) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.
доступно 3 переводчика

Перевести газету «Verslo žinios / Деловая Газета / vz.lt» на русский с помощью Google Translate
Для получения результатов перевода газеты нажмите на кнопку
Читать газету «Verslo žinios / Деловая Газета / vz.lt» онлайн в переводе на русском языке с помощью переводчика Яндекс Перевод
Чтобы получить результаты перевода газеты, нажмите на кнопку
«Verslo žinios / Деловая Газета / vz.lt» на русском языке через онлайн-переводчик Bing Translator
Нажмите на кнопку для получения результатов перевода газеты

...
Русифицированная версия «Verslo žinios / Деловая Газета / vz.lt», последний выпуск от переводчика SysTran
Переводчик в данный момент недоступен x
Русская версия «Verslo žinios / Деловая Газета / vz.lt», свежий номер от переводчика ПРОМТ
Переводчик в данный момент недоступен x

Рекомендуем книги


Подписаться на газету «Verslo žinios» Оформите платную подписку на Литовскую газету «Verslo žinios» и получите сегодняшний номер издания в печатном виде на дом по почте или читайте его в электронном виде в формате PDF в оригинале на вашем компьютере в браузере, в специальном приложении на смартфоне или планшете, в специальном онлайн-ридере на официальном вебсайте.
Сводная информация об издании «Verslo žinios»

Официальное название газеты на оригинальном языке: Verslo žinios

Название газеты «Verslo žinios» в переводе на русский язык: Деловая Газета

Владелец газеты «Verslo žinios»: Bonnier AB

Географический регион газеты «Verslo žinios»: Литва

Основной (официальный) язык газеты «Verslo žinios»: Литовский

Тематика содержания (контента) материалов газеты «Verslo žinios»: Бизнес, деньги, финансы

Политическая принадлежность (идеология) газеты «Verslo žinios»: Независимая

Периодичность выпуска печатной версии газеты «Verslo žinios»: Ежедневная

Год основания печатной версии газеты «Verslo žinios»: 1994

Возраст печатной версии газеты «Verslo žinios» на сегодняшний день: 29 лет

Примерный (средний) тираж газеты «Verslo žinios»: 8 000 экз.

Официальный вебсайт газеты «Verslo žinios»: vz.lt



На этой странице подробно рассмотрена Литовская газета «Verslo žinios»: краткая справочная информация, статистика и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка. Информация актуальна по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог). Краткое текстовое описание газеты «Verslo žinios» поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, достижения и награды).

Если вы хотите читать Литовскую газету «Verslo žinios» на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать газету «Verslo žinios» можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для желающих отслеживать последние изменения в газете предлагается подписка на RSS-канал для чтения ленты новостей и заголовков статей.

Вы также можете читать Литовскую газету «Verslo žinios» на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков. Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и интерактивными сервисами. Для чтения газеты «Verslo žinios» на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции (перевода) прессы. Мы заранее составили список доступных переводчиков для локализации газеты «Verslo žinios», так что вам будет достаточно нажать всего одну кнопку напротив выбранной системы. Можно даже сказать, что на этой странице вы найдете персональный переводчик газеты «Verslo žinios».

Система работает в режиме синхронного перевода свежего номера. Первым делом она подключается к электронному изданию и запрашивает его последний выпуск. Текст вначале отображается на оригинальном языке, чтобы вы могли увидеть издание в исходном виде. Перевод осуществляется через несколько секунд после полной загрузки страницы электронного издания, его содержимое заменяется на переведенный текст. Для снижения нагрузки на систему переводится текст только в области видимости страницы. Когда вы прокручиваете страницу, в область видимости попадает новый текст, и он также синхронно переводится. Переводчик имеет функцию самообучения, чем больше вы переводите статей, тем с большим качеством получается результат. Вы можете внести свой вклад в работу системы и предложить свою версию перевода, выделив текст и нажав соответствующую кнопку, заполнив поле ввода текста.

Вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Verslo žinios». При переводе сохраняется оригинальное оформление издания (форматирование), страница будет представлена в виде, максимально приближенном к оригинальному. Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.