Информация об издании «Kesknädal»
Название издания:
Kesknädal
Название по-русски:
Будни
Владелец:
Eesti Keskerakond
Регион:
Эстония (Таллин)
Язык:
Эстонский
Вид издания:
Газета
Тематика:
Политика
Либеральность:
Левые
Периодичность:
Еженедельная
Годы издания печатной версии:
1999 — настоящее время (24 года)
Страницы в соцсетях:
Лента новостей RSS:
[подписаться ]
Вебсайт:
[перейти ] kesknadal.ee [читать в переводе ]
«Kesknädal», печатное издание Центристской Партии Эстонии (Eesti Keskerakond), ведущей по количеству членов политической партии Эстонии. Название газеты можно перевести дословно как «Середина Недели» или «Разгар Недели», «Будни». «Kesknädal» затрагивает многие политические, экономические, социальные, исторические проблемы региона, выступает за создание сильного среднего класса как основу эстонского самостоятельного государства, против членства в ЕС. Еженедельник рассчитан на сторонников и членов партии, рассказывает о ее достижениях и планах на будущее, информирует о партийных событиях, сообщает о произошедших за неделю событиях с позиции партии. В издании также можно найти различные интервью.
Сводная информация об издании «Kesknädal»
Официальное название газеты на оригинальном языке: Kesknädal
Название газеты «Kesknädal» в переводе на русский язык: Будни
Владелец газеты «Kesknädal»: Eesti Keskerakond
Географический регион газеты «Kesknädal»: Эстония
Основной (официальный) язык газеты «Kesknädal»: Эстонский
Тематика содержания (контента) материалов газеты «Kesknädal»: Политика
Политическая принадлежность (идеология) газеты «Kesknädal»: Левые, Центризм
Периодичность выпуска печатной версии газеты «Kesknädal»: Еженедельная
Год основания печатной версии газеты «Kesknädal»: 1999
Возраст печатной версии газеты «Kesknädal» на сегодняшний день: 24 года
Официальный вебсайт газеты «Kesknädal»: kesknadal.ee
На этой странице подробно рассмотрена Эстонская газета «Kesknädal»: краткая справочная информация , статистика и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др.
Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка.
Информация актуальна по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог).
Краткое текстовое описание газеты «Kesknädal» поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, достижения и награды).
Если вы хотите читать Эстонскую газету «Kesknädal» на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания.
Читать газету «Kesknädal» можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер.
У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку.
Для желающих отслеживать последние изменения в газете предлагается подписка на RSS-канал для чтения ленты новостей и заголовков статей.
Вы также можете читать Эстонскую газету «Kesknädal» на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков.
Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и интерактивными сервисами.
Для чтения газеты «Kesknädal» на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции (перевода) прессы.
Мы заранее составили список доступных переводчиков для локализации газеты «Kesknädal», так что вам будет достаточно нажать всего одну кнопку напротив выбранной системы.
Можно даже сказать, что на этой странице вы найдете персональный переводчик газеты «Kesknädal».
Система работает в режиме синхронного перевода свежего номера.
Первым делом она подключается к электронному изданию и запрашивает его последний выпуск.
Текст вначале отображается на оригинальном языке, чтобы вы могли увидеть издание в исходном виде.
Перевод осуществляется через несколько секунд после полной загрузки страницы электронного издания, его содержимое заменяется на переведенный текст.
Для снижения нагрузки на систему переводится текст только в области видимости страницы.
Когда вы прокручиваете страницу, в область видимости попадает новый текст, и он также синхронно переводится.
Переводчик имеет функцию самообучения, чем больше вы переводите статей, тем с большим качеством получается результат.
Вы можете внести свой вклад в работу системы и предложить свою версию перевода, выделив текст и нажав соответствующую кнопку, заполнив поле ввода текста.
Вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Kesknädal».
При переводе сохраняется оригинальное оформление издания (форматирование), страница будет представлена в виде, максимально приближенном к оригинальному.
Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.