Главная/Переводчик Прессы/Кипр

Χαραυγή · Haravgi · Рассвет

Информация об издании «Χαραυγή» (Haravgi)
Название издания: Χαραυγή
Название по-русски: Рассвет
Владелец: Telegraphos Publishing Company Ltd
Регион: Кипр (Никосия)
Язык: Греческий
Вид издания: Газета
Тематика: Общая
Либеральность: Левые
Периодичность: Ежедневная
Годы издания печатной версии: 1956 — настоящее время (64 года)
Тираж: 9 000 экз. (2015)
Страницы в соцсетях:
Вебсайт: [перейти]dialogos.com.cy/haravgi   [читать в переводе]

Газета «Χαραυγή» (Haravgi) с 1956 года является основным представителем коммунистической Прогрессивной Партии Трудового Народа Кипра (AKEL), имеющей своих представителей в Европарламенте. Издание появилось незадолго до того как Кипр стал независимым государством. Это была не первая коммунистическая газета на Кипре, она просто продолжала традиции предыдущих изданий. «Харавги» на своих страницах активно выступала против империализма НАТО, отстаивала направление на дружбу и сотрудничество между киприотами-греками и киприотами-турками, участвовала в антивоенной борьбе кипрского народа в 1974 году.

Сегодня «Haravgi» — многостороннее издание, это политический, экономический, культурный, спортивный, социальный ежедневник на греческом, отстаивающий свободу и независимость Кипра и рабочего класса. Газета весьма популярна, ее ежедневный тираж достигает 9 тыс. экземпляров, она входит в пятерку тиражных газетных лидеров на острове.

Читать Кипрскую газету «Χαραυγή» (Haravgi) онлайн

«Χαραυγή» (Haravgi) на Оригинальном Языке

Свежий номер Кипрской газеты «Χαραυγή» (Рассвет)
всегда доступен на официальном вебсайте.
Читать «Χαραυγή» (Haravgi)
на Греческом языке
онлайн

«Χαραυγή» (Haravgi) на Русском Языке

Последнее издание Кипрской газеты «Χαραυγή»
доступно сейчас в автоматическом машинном переводе.
Читать «Χαραυγή» (Haravgi)
на Русском языке
онлайн
Вы можете перевести газету «Χαραυγή» (Рассвет) онлайн-переводчиком на русский язык.

Доступен перевод свежего номера Кипрской газеты «Χαραυγή» (Haravgi)

Последнее издание «Χαραυγή» (Рассвет) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.
доступно 3 переводчика

Перевести газету «Χαραυγή / Haravgi / Рассвет» на русский с помощью Google Translate
Для получения результатов перевода газеты нажмите на кнопку
Читать газету «Χαραυγή / Haravgi / Рассвет» онлайн в переводе на русском языке с помощью переводчика Яндекс Перевод
Чтобы получить результаты перевода газеты, нажмите на кнопку
«Χαραυγή / Haravgi / Рассвет» на русском языке через онлайн-переводчик Bing Translator
Нажмите на кнопку для получения результатов перевода газеты
Подписаться на газету «Χαραυγή» (Haravgi) Оформите платную подписку на Кипрскую газету «Χαραυγή» и получите сегодняшний номер издания в печатном виде по почте или читайте его в электронном виде в формате PDF в оригинале на вашем компьютере в браузере, в специальном приложении на смартфоне или планшете.
Сводная информация об издании «Χαραυγή» (Haravgi)

Официальное название газеты на оригинальном языке: Χαραυγή

Название газеты «Χαραυγή» в переводе на русский язык: Рассвет

Название (произношение) газеты «Χαραυγή» на латинском: Haravgi

Владелец газеты «Χαραυγή» (Haravgi): Telegraphos Publishing Company Ltd

Географический регион газеты «Χαραυγή» (Haravgi): Кипр

Основной (официальный) язык газеты «Χαραυγή» (Haravgi): Греческий

Тематика содержания (контента) материалов газеты «Χαραυγή» (Haravgi): Общая

Политическая принадлежность газеты «Χαραυγή» (Haravgi): Левые

Периодичность выпуска печатной версии газеты «Χαραυγή» (Haravgi): Ежедневная

Год основания печатной версии газеты «Χαραυγή» (Haravgi): 1956

Возраст печатной версии газеты «Χαραυγή» (Haravgi) на сегодняшний день: 64 года

Индекс OCLC для подписки на газету «Χαραυγή» (Haravgi): 50696908

Примерный (средний) тираж газеты «Χαραυγή» (Haravgi): 9 000 экз.

Официальный вебсайт газеты «Χαραυγή» (Haravgi): dialogos.com.cy/haravgi



На этой странице подробно рассмотрена Кипрская газета «Χαραυγή» (Haravgi): краткая справочная информация, ее статистические данные и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка. Актуальность этой информации приводится по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог). Краткое описание газеты «Χαραυγή» (Haravgi) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, поощрения и награды).

Если вы хотите читать Кипрскую газету «Χαραυγή» (Haravgi) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать газету «Χαραυγή» (Haravgi) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для пользователей операционной системы Windows предлагается RSS-ридер для чтения ленты последних новостей.

Вы также можете читать Кипрскую газету «Χαραυγή» (Haravgi) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков. Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и сервисами. Для чтения газеты «Χαραυγή» (Haravgi) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции прессы. Список доступных переводчиков для локализации газеты «Χαραυγή» (Haravgi) приведен выше. В результате вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Χαραυγή» (Haravgi). Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.