Информация об издании «Jornada» (Хорнада)
Название издания:
Jornada
Название по-русски:
Рабочий День
Владелец:
AURIOS
Регион:
Боливия (Ла-Пас)
Язык:
Испанский
Вид издания:
Газета
Тематика:
Общетематическая
Либеральность:
Независимая / Нейтральная
Периодичность:
Ежедневная
Годы издания печатной версии:
1964 — настоящее время (59 лет)
Страницы в соцсетях:
Вебсайт:
[перейти ] jornada.com.bo [читать в переводе ]
«Jornada» — влиятельная независимая газета Боливии, сделавшая себе имя на журналистских и преимущественно политических расследованиях. Создавалась как «демократическая открытая площадка для независимых, объективных и беспристрастных публикаций, дискуссий и обмена аналитической информацией о происходящих в стране событиях». За свою открытую и, зачастую, обличающую позицию, газета неоднократно подвергалась различным ограничениям со стороны действующей власти в 1970-х. 5, 6 и 7 августа 1973 года в Боливии прошла забастовка работников газетной, ТВ и радиоиндустрии в поддержку этой газеты, в защиту свободы слова и самовыражения. Считается, что публикации в этой газете сыграли решающую роль в свержении Гарсиа Меза, президента Боливии в 1980-1981 годах. В дословном переводе на русский газета называется «Рабочий День» или, более пространственно, «Будни». Содержание газеты: Bolivia (новости Боливии), Mundo (мир), Economía (экономика), Deportes (спорт), Gente (кино, ТВ, шоу-бизнес), Salud (здоровье), Tecnología (наука и технологии), Opinión (мнения), Avisos (объявления, сообщения).
Читать боливийскую газету «Jornada» (Хорнада) онлайн
Переводчик боливийской газеты «Jornada» (Хорнада)
Вы можете перевести газету «Jornada» (Рабочий День) онлайн-переводчиком на русский язык.
Доступен перевод свежего номера боливийской газеты «Jornada» (Хорнада)
Последнее издание
«Jornada» (Рабочий День) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.
Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «
Перевести » напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.
Перевести газету «Jornada / Хорнада / Рабочий День / jornada.com.bo» на русский с помощью Google Translate
Читать газету «Jornada / Хорнада / Рабочий День / jornada.com.bo» онлайн в переводе на русском языке с помощью переводчика Яндекс Перевод
«Jornada / Хорнада / Рабочий День / jornada.com.bo» на русском языке через онлайн-переводчик Bing Translator
...
Русифицированная версия «Jornada / Хорнада / Рабочий День / jornada.com.bo» , последний выпуск от переводчика SysTran
Русская версия «Jornada / Хорнада / Рабочий День / jornada.com.bo» , свежий номер от переводчика ПРОМТ
Сервисы газеты «Jornada» (Хорнада)
Сводная информация об издании «Jornada» (Хорнада)
Официальное название газеты на оригинальном языке: Jornada
Название газеты «Jornada» в переводе на русский язык: Рабочий День
Название (произношение) газеты «Jornada» на русском в транскрипции: Хорнада
Владелец газеты «Jornada» (Хорнада): AURIOS
Географический регион газеты «Jornada» (Хорнада): Боливия
Основной (официальный) язык газеты «Jornada» (Хорнада): Испанский
Тематика содержания (контента) материалов газеты «Jornada» (Хорнада): Общетематическая
Политическая принадлежность (идеология) газеты «Jornada» (Хорнада): Независимая
Периодичность выпуска печатной версии газеты «Jornada» (Хорнада): Ежедневная
Год основания печатной версии газеты «Jornada» (Хорнада): 1964
Возраст печатной версии газеты «Jornada» (Хорнада) на сегодняшний день: 59 лет
Официальный вебсайт газеты «Jornada» (Хорнада): jornada.com.bo
На этой странице подробно рассмотрена боливийская газета «Jornada» (Хорнада): краткая справочная информация , статистика и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др.
Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка.
Информация актуальна по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог).
Краткое текстовое описание газеты «Jornada» (Хорнада) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, достижения и награды).
Если вы хотите читать боливийскую газету «Jornada» (Хорнада) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания.
Читать газету «Jornada» (Хорнада) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер.
У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку.
Для желающих отслеживать последние изменения в газете предлагается подписка на RSS-канал для чтения ленты новостей и заголовков статей.
Вы также можете читать боливийскую газету «Jornada» (Хорнада) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков.
Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и интерактивными сервисами.
Для чтения газеты «Jornada» (Хорнада) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции (перевода) прессы.
Мы заранее составили список доступных переводчиков для локализации газеты «Jornada» (Хорнада), так что вам будет достаточно нажать всего одну кнопку напротив выбранной системы.
Можно даже сказать, что на этой странице вы найдете персональный переводчик газеты «Jornada» (Хорнада).
Система работает в режиме синхронного перевода свежего номера.
Первым делом она подключается к электронному изданию и запрашивает его последний выпуск.
Текст вначале отображается на оригинальном языке, чтобы вы могли увидеть издание в исходном виде.
Перевод осуществляется через несколько секунд после полной загрузки страницы электронного издания, его содержимое заменяется на переведенный текст.
Для снижения нагрузки на систему переводится текст только в области видимости страницы.
Когда вы прокручиваете страницу, в область видимости попадает новый текст, и он также синхронно переводится.
Переводчик имеет функцию самообучения, чем больше вы переводите статей, тем с большим качеством получается результат.
Вы можете внести свой вклад в работу системы и предложить свою версию перевода, выделив текст и нажав соответствующую кнопку, заполнив поле ввода текста.
Вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Jornada» (Хорнада).
При переводе сохраняется оригинальное оформление издания (форматирование), страница будет представлена в виде, максимально приближенном к оригинальному.
Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.