Jornada · Хорнада · Рабочий День

Информация об издании «Jornada» (Хорнада)
Название издания: Jornada
Название по-русски: Рабочий День
Владелец: AURIOS
Регион: Боливия (Ла-Пас)
Язык: Испанский
Вид издания: Газета
Тематика: Общетематическая
Либеральность: Независимая / Нейтральная
Периодичность: Ежедневная
Годы издания печатной версии: 1964 — настоящее время (59 лет)
Страницы в соцсетях:
Вебсайт: [перейти]jornada.com.bo   [читать в переводе]

«Jornada» — влиятельная независимая газета Боливии, сделавшая себе имя на журналистских и преимущественно политических расследованиях. Создавалась как «демократическая открытая площадка для независимых, объективных и беспристрастных публикаций, дискуссий и обмена аналитической информацией о происходящих в стране событиях». За свою открытую и, зачастую, обличающую позицию, газета неоднократно подвергалась различным ограничениям со стороны действующей власти в 1970-х. 5, 6 и 7 августа 1973 года в Боливии прошла забастовка работников газетной, ТВ и радиоиндустрии в поддержку этой газеты, в защиту свободы слова и самовыражения. Считается, что публикации в этой газете сыграли решающую роль в свержении Гарсиа Меза, президента Боливии в 1980-1981 годах. В дословном переводе на русский газета называется «Рабочий День» или, более пространственно, «Будни». Содержание газеты: Bolivia (новости Боливии), Mundo (мир), Economía (экономика), Deportes (спорт), Gente (кино, ТВ, шоу-бизнес), Salud (здоровье), Tecnología (наука и технологии), Opinión (мнения), Avisos (объявления, сообщения).

Читать боливийскую газету «Jornada» (Хорнада) онлайн

«Jornada» (Хорнада) на Оригинальном Языке

Свежий номер боливийской газеты «Jornada» (Рабочий День) всегда доступен для бесплатного чтения на официальном вебсайте.
Читать «Jornada» (Хорнада)
на Испанском языке
онлайн

«Jornada» (Хорнада) на Русском Языке

Последнее издание боливийской газеты «Jornada» (Рабочий День) доступно прямо сейчас в автоматическом машинном переводе.
Читать «Jornada» (Хорнада)
на Русском языке
онлайн
Вы можете перевести газету «Jornada» (Рабочий День) онлайн-переводчиком на русский язык.

Доступен перевод свежего номера боливийской газеты «Jornada» (Хорнада)

Последнее издание «Jornada» (Рабочий День) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.
доступно 3 переводчика

Перевести газету «Jornada / Хорнада / Рабочий День / jornada.com.bo» на русский с помощью Google Translate
Для получения результатов перевода газеты нажмите на кнопку
Читать газету «Jornada / Хорнада / Рабочий День / jornada.com.bo» онлайн в переводе на русском языке с помощью переводчика Яндекс Перевод
Чтобы получить результаты перевода газеты, нажмите на кнопку
«Jornada / Хорнада / Рабочий День / jornada.com.bo» на русском языке через онлайн-переводчик Bing Translator
Нажмите на кнопку для получения результатов перевода газеты
Сводная информация об издании «Jornada» (Хорнада)

Официальное название газеты на оригинальном языке: Jornada

Название газеты «Jornada» в переводе на русский язык: Рабочий День

Название (произношение) газеты «Jornada» на русском в транскрипции: Хорнада

Владелец газеты «Jornada» (Хорнада): AURIOS

Географический регион газеты «Jornada» (Хорнада): Боливия

Основной (официальный) язык газеты «Jornada» (Хорнада): Испанский

Тематика содержания (контента) материалов газеты «Jornada» (Хорнада): Общетематическая

Политическая принадлежность газеты «Jornada» (Хорнада): Независимая

Периодичность выпуска печатной версии газеты «Jornada» (Хорнада): Ежедневная

Год основания печатной версии газеты «Jornada» (Хорнада): 1964

Возраст печатной версии газеты «Jornada» (Хорнада) на сегодняшний день: 59 лет

Официальный вебсайт газеты «Jornada» (Хорнада): jornada.com.bo



На этой странице подробно рассмотрена боливийская газета «Jornada» (Хорнада): краткая справочная информация, ее статистические данные и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка. Актуальность этой информации приводится по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог). Краткое описание газеты «Jornada» (Хорнада) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, поощрения и награды).

Если вы хотите читать боливийскую газету «Jornada» (Хорнада) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать газету «Jornada» (Хорнада) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для пользователей операционной системы Windows предлагается RSS-ридер для чтения ленты последних новостей.

Вы также можете читать боливийскую газету «Jornada» (Хорнада) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков. Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и сервисами. Для чтения газеты «Jornada» (Хорнада) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции прессы. Список доступных переводчиков для локализации газеты «Jornada» (Хорнада) приведен выше. В результате вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Jornada» (Хорнада). Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.