Информация об издании «El Diario» (Эль-Джарьо)
Название издания:
El Diario
Название по-русски:
Дневник
Владелец:
Asociación De Diarios Entrerrianos
Регион:
Аргентина (Парана)
Язык:
Испанский
Вид издания:
Газета
Тематика:
Общетематическая
Либеральность:
Независимая / Нейтральная
Периодичность:
Ежедневная
Годы издания печатной версии:
1914 — настоящее время (109 лет)
Страницы в соцсетях:
Лента новостей RSS:
[подписаться ]
Вебсайт:
[перейти ] eldiario.com.ar [читать в переводе ]
«El Diario», это региональная газета столицы аргентинской провинции Энтре-Риос, города Парана, расположенного на берегу одноименной реки. Газета была основана в 1914 году политиком и юристом Луисом Л. Этчевере, будущим губернатором провинции Энтре-Риос. Редактором газеты был Энрике Перес Колман, вице-губернатор провинции и финансовый министр Аргентины в 1920-х. После того как Луис Л. Этчевере стал губернатором, газету возглавил его внук Луис Ф. Этчевере, в этой должности он стал ведущей фигурой аргентинской журналистики. Газета защищала интересы граждан и общественных свобод.
Всю историю этой аргентинской газеты можно разделить на три этапа: радикальная газета (1914-1944), антиперонистская газета (1945-1956) и независимая газета (1957 и далее). Период с 1943 по 1955 годов был для газеты самым трудным, она неоднократно закрывалась действующей властью, а ее руководящий аппарат даже подвергался аресту.
«Эль-Диарио» является одним из основателей газетной ассоциации «Asociación De Diarios Entrerrianos», созданной в 1974 году и объединяющей более тридцати провинциальных изданий. С 1982 года газета также является членом журналистской ассоциации Аргентины «Asociación de Entidades Periodísticas Argentina».
Сводная информация об издании «El Diario» (Эль-Джарьо)
Официальное название газеты на оригинальном языке: El Diario
Название газеты «El Diario» в переводе на русский язык: Дневник
Название (произношение) газеты «El Diario» на русском в транскрипции: Эль-Джарьо
Владелец газеты «El Diario» (Эль-Джарьо): Asociación De Diarios Entrerrianos
Основатель газеты «El Diario» (Эль-Джарьо): Luis L. Etchevehere
Географический регион газеты «El Diario» (Эль-Джарьо): Аргентина
Основной (официальный) язык газеты «El Diario» (Эль-Джарьо): Испанский
Тематика содержания (контента) материалов газеты «El Diario» (Эль-Джарьо): Общетематическая
Политическая принадлежность (идеология) газеты «El Diario» (Эль-Джарьо): Независимая
Периодичность выпуска печатной версии газеты «El Diario» (Эль-Джарьо): Ежедневная
Год основания печатной версии газеты «El Diario» (Эль-Джарьо): 1914
Возраст печатной версии газеты «El Diario» (Эль-Джарьо) на сегодняшний день: 109 лет
Официальный вебсайт газеты «El Diario» (Эль-Джарьо): eldiario.com.ar
На этой странице подробно рассмотрена Аргентинская газета «El Diario» (Эль-Джарьо): краткая справочная информация , статистика и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др.
Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка.
Информация актуальна по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог).
Краткое текстовое описание газеты «El Diario» (Эль-Джарьо) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, достижения и награды).
Если вы хотите читать Аргентинскую газету «El Diario» (Эль-Джарьо) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания.
Читать газету «El Diario» (Эль-Джарьо) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер.
У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку.
Для желающих отслеживать последние изменения в газете предлагается подписка на RSS-канал для чтения ленты новостей и заголовков статей.
Вы также можете читать Аргентинскую газету «El Diario» (Эль-Джарьо) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков.
Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и интерактивными сервисами.
Для чтения газеты «El Diario» (Эль-Джарьо) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции (перевода) прессы.
Мы заранее составили список доступных переводчиков для локализации газеты «El Diario» (Эль-Джарьо), так что вам будет достаточно нажать всего одну кнопку напротив выбранной системы.
Можно даже сказать, что на этой странице вы найдете персональный переводчик газеты «El Diario» (Эль-Джарьо).
Система работает в режиме синхронного перевода свежего номера.
Первым делом она подключается к электронному изданию и запрашивает его последний выпуск.
Текст вначале отображается на оригинальном языке, чтобы вы могли увидеть издание в исходном виде.
Перевод осуществляется через несколько секунд после полной загрузки страницы электронного издания, его содержимое заменяется на переведенный текст.
Для снижения нагрузки на систему переводится текст только в области видимости страницы.
Когда вы прокручиваете страницу, в область видимости попадает новый текст, и он также синхронно переводится.
Переводчик имеет функцию самообучения, чем больше вы переводите статей, тем с большим качеством получается результат.
Вы можете внести свой вклад в работу системы и предложить свою версию перевода, выделив текст и нажав соответствующую кнопку, заполнив поле ввода текста.
Вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «El Diario» (Эль-Джарьо).
При переводе сохраняется оригинальное оформление издания (форматирование), страница будет представлена в виде, максимально приближенном к оригинальному.
Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.